le musée valencien de la soie fait d'ailleurs partie de ce réseau.
Cette Bourse de Commerce construite par Pere Compte et Joan Ibarra en
1463 est un bijou du gothique flamboyant. J'ai eu tout loisir de m'intéresser à
ses nombreuses gargouilles avant de pénétrer dans le ravissant patio planté
d'orangers avec un petit bassin en son centre.
La corporation des marchands de soie était puissante et riche il lui fallait de
vastes locaux et tant qu'à faire, représentatifs du meilleur de l'époque.
Musicien chanteur
caméléon dans les bras du dragon, tout est allégorie dans le bestiaire médiéval
https://www.etaletaculture.fr/culture-generale/les-gargouilles-entre-mythes-fantasmes-et-realite/
le plafond est richement décoré de multiples personnages
Beau blason à l'angle de cette 'Llotja" en valencien
ce monument est classé au patrimoine de l'Humanité par l'Unesco
l'architecture intérieure est d'une rare élégance avec ses grandes colonnes
torses
l'escargot monte à
l'assaut des feuilles
https://fr.wikipedia.org/wiki/Loge_de_la_soie
http://comunitatvalenciana.com/que-hacer/turismo-cultural/ruta-seda-valencia
La ruta de la seda se convirtió, durante siglos, en el puente entre dos mundos. Un camino por el que circulaban comerciantes, sacerdotes, científicos, diplomáticos, soldados y aventureros portando, además de la seda, mercancías tales como porcelana, hierro o té, que de esta manera llegaron hasta Occidente. Pero más allá de su contenido comercial, la ruta representó un camino de difusión de ideas y conocimientos en el ámbito de la cultura y de la ciencia. Desde muy pronto este intercambio se realizó en los dos sentidos del camino.
La route de la soie fut pendant des siècles un pont entre deux mondes. Un chemin sur lequel circulaient des conmmerçants, des prêtres, des scientifiques, des diplomates, des soldats et des aventuriers transportant en plus de la soie des marchandises commes la porcelaine, le fer ou le thé qui ainsi arrivèrent jusqu'en Occident. Mais plus encore que son commerce la route représenta un chemin de diffusion des idées de connaissance dans le domaine de la culture et de la science.
Très tôt cet échange se fit dans les deux sens du chemin.
.
La ciudad de València en la época de Al-Ándalus era ya célebre por sus sederías, que estaban presentes en los bazares y eran conocidas con el nombre de Alcaicerías.
En tiempos de Fernando el Católico el liderazgo de València como centro principal de las sederías españolas era indiscutible. València sirvió de modelo a Toledo, Murcia o Barcelona.
La ville de Valence à l'époque de "al Andalus" était célèbre pour ses fabriques
de vers à soie présentes dans les bazars et étaient connues dans ses nombreux quartiers.
En la ciudad encontramos numerosos vestigios de la importancia de la seda a lo largo de la historia de la ciudad. Este tejido fue desde el siglo XIV al XVIII la industria más potente de la ciudad. El cuasi monocultivo de la morera precedió al del naranjo en toda la región. En el siglo XIV ya había sederos locales, mayoritariamente judíos, y más tarde conversos. Durante la segunda mitad del XVIII fue el momento de máximo esplendor: veinticinco mil personas se dedicaban a la industria de la seda en la ciudad, que contaba con más de tres mil telares.
Dans la ville nous trouvons de nombreux vestiges de l'importance de la soie au long de l'histoire de la ville.
Ce tissu fut depuis le XIV ème siècle jusqu'au XVIII ème siècle l'industrie la plus importante de la ville.
La quasi monoculture du murier précéda celle de l'orange, dans toute la région.
Au XIV ème siècle il y avait déjà localement des fabriques de soie principalement juives et plus tard plus étendues. Durant la deuxième moitié du XVIII ème siècle qui fut le moment de sa splendeur, 25.000 personnes se consacraient à l'industrie de la soie dans la ville qui comptait trois mille ateliers.
https://www.visitvalencia.com/fr/musee-soie-valencia-ouvre-ses-portes
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire